1
00:00:10,010 --> 00:00:12,262
AN ORIGINAL NETFLIX SERIES

2
00:00:39,247 --> 00:00:42,459
{\an8}- Now what?
- The final phase.

3
00:00:42,542 --> 00:00:46,004
Man, I'm not in the mood for another dragon.

4
00:00:48,381 --> 00:00:50,592
{\an8}- The phase boss?
- I don't believe it.

5
00:00:50,675 --> 00:00:52,552
Whatever it is, it's not coming this way.

6
00:00:52,635 --> 00:00:53,470
Vanessa!

7
00:00:54,053 --> 00:00:56,514
- Are you here?
- Kai!

8
00:00:57,223 --> 00:00:59,476
That? It has to be around here.

9
00:00:59,559 --> 00:01:01,644
Yes, but so does the other team.

10
00:01:01,728 --> 00:01:05,482
If you are waiting
Lest lightning strike you, I'll stand here.

11
00:01:06,274 --> 00:01:07,567
I don't see them.

12
00:01:07,942 --> 00:01:11,738
- Maybe Vanessa could keep them.
- Well, we have to find it!

13
00:01:11,821 --> 00:01:13,406
What's that?

14
00:01:25,919 --> 00:01:26,920
What do you think?

15
00:01:27,629 --> 00:01:29,506
I'm not sure.

16
00:01:29,589 --> 00:01:30,632
Careful!

17
00:01:30,715 --> 00:01:34,511
I have fireproof hands, what could...?

18
00:01:35,470 --> 00:01:36,429
Kai!

19
00:01:37,847 --> 00:01:40,433
It's a joke! What faces you have made.

20
00:01:41,267 --> 00:01:43,144
Excellent.

21
00:01:44,270 --> 00:01:46,606
Did you seriously replace me with him?

22
00:01:49,359 --> 00:01:50,485
Behold!

23
00:01:53,113 --> 00:01:55,865
- Isn't it how...?
-The key they took from me!

24
00:01:55,949 --> 00:01:58,576
Was it to open this?

25
00:01:58,660 --> 00:02:00,787
It doesn't have a lock or anything.

26
00:02:01,663 --> 00:02:03,957
I'm sick of this game!

27
00:02:04,374 --> 00:02:07,043
If you want us to open this,
So I'll open it.

28
00:02:07,127 --> 00:02:10,380
- Adam, what...?
- The poor thing is collapsing.

29
00:02:11,631 --> 00:02:13,258
I'll help you, buddy!

30
00:02:20,348 --> 00:02:23,268
It's no use, we'll never open it.

31
00:02:32,277 --> 00:02:33,653
Are they going down?

32
00:02:35,613 --> 00:02:36,614
Hello.

33
00:02:36,698 --> 00:02:38,992
Do you mind telling us where this leads?

34
00:02:39,993 --> 00:02:41,244
Below.

35
00:02:41,327 --> 00:02:44,956
- Shall we go in?
- Do you have to go somewhere else?

36
00:02:46,499 --> 00:02:47,417
Kai!

37
00:02:51,254 --> 00:02:52,881
Are you coming, Kai?

38
00:02:53,172 --> 00:02:54,716
Oh yes.

39
00:03:01,973 --> 00:03:04,684
<i>Guys, I've started the transfer!</i>

40
00:03:04,767 --> 00:03:05,810
Weird!

41
00:03:05,894 --> 00:03:07,729
<i>It's almost time to disconnect.</i>

42
00:03:07,812 --> 00:03:10,273
<i>Your world will be safe,
but I need more time.</i>

43
00:03:10,356 --> 00:03:11,608
What do we do?

44
00:03:11,691 --> 00:03:14,068
<i>Slow down the other team a little more.</i>

45
00:03:14,152 --> 00:03:17,113
<i>They can't beat the game
before I get you out of here.</i>

46
00:03:17,196 --> 00:03:20,575
Let team B not win.
Nothing we haven't done, right?

47
00:03:20,658 --> 00:03:22,952
<i>They can't win, but they can't lose either.</i>

48
00:03:23,036 --> 00:03:25,371
<i>Do not finish the game in any way.</i>

49
00:03:26,539 --> 00:03:28,708
That's already more complicated.

50
00:03:28,791 --> 00:03:31,711
<i>Good! I'll go as soon as I can!
I have to go.</i>

51
00:03:39,802 --> 00:03:41,971
What do you think, is he the boss of the phase?

52
00:03:42,055 --> 00:03:43,890
That? Not at all.

53
00:03:51,648 --> 00:03:52,774
Hello?

54
00:03:53,358 --> 00:03:56,319
Do you want an affordable one?

55
00:03:56,402 --> 00:04:00,531
Or do you prefer a mid-size sedan?

56
00:04:01,366 --> 00:04:04,035
That's right, we wanted a car. Clear.

57
00:04:04,118 --> 00:04:06,204
Whatever you have available.

58
00:04:07,705 --> 00:04:09,540
Very good, sir.

59
00:04:09,624 --> 00:04:14,712
I'll just need the name
of the lava monster they have defeated.

60
00:04:14,796 --> 00:04:19,509
- It was... Chefruto?
- Covfefe?

61
00:04:20,635 --> 00:04:22,095
- Cherufe!
- That is!

62
00:04:22,178 --> 00:04:23,680
Great.

63
00:04:25,139 --> 00:04:27,517
Brilliant! We'll take the car...

64
00:04:27,600 --> 00:04:32,272
And the name of the giant snail?

65
00:04:32,355 --> 00:04:34,482
Lou Carcolh.

66
00:04:35,191 --> 00:04:36,776
And the name

67
00:04:36,859 --> 00:04:42,657
of the sea serpent
with dental problems?

68
00:04:42,740 --> 00:04:44,033
- Tursas!
- Tursas!

69
00:04:49,956 --> 00:04:50,915
The key!

70
00:04:50,999 --> 00:04:54,585
- Team B does not have the only copy.
- Can we reach them?

71
00:04:58,214 --> 00:05:00,883
That wasn't the march!

72
00:05:00,967 --> 00:05:03,219
And you said you were an ace at the wheel!

73
00:05:03,303 --> 00:05:06,514
Enjoy the views, fools!

74
00:05:12,520 --> 00:05:16,024
Okay, catching them is going to be a little difficult.

75
00:05:17,108 --> 00:05:19,360
Come on, we can stop them!

76
00:05:43,718 --> 00:05:45,678
They are following us.

77
00:05:45,762 --> 00:05:47,305
It can't be them, right?

78
00:06:22,924 --> 00:06:23,758
Over there!

79
00:06:23,841 --> 00:06:25,635
That should be the goal!

80
00:06:26,219 --> 00:06:29,222
Have you played in a final phase like this?

81
00:06:30,640 --> 00:06:33,601
No, I preferred the dragon.

82
00:06:37,855 --> 00:06:41,359
Tyler, get rid of them! Use the bazooka!

83
00:06:42,151 --> 00:06:45,113
There is a problem. I kept it in the trunk.

84
00:06:45,196 --> 00:06:46,322
That?

85
00:06:50,535 --> 00:06:52,745
We have to slow them down! Kai!

86
00:06:56,457 --> 00:06:57,458
Tyler!

87
00:07:12,473 --> 00:07:14,016
Get down!

88
00:07:17,562 --> 00:07:19,230
Iris, come on!

89
00:07:23,901 --> 00:07:24,861
Hold on!

90
00:07:33,494 --> 00:07:35,371
<i>Guys, what's going on there?</i>

91
00:07:35,455 --> 00:07:37,915
Well, we're hanging out.

92
00:07:37,999 --> 00:07:40,960
<i>Then wake up!
It seems that only I work here!</i>

93
00:07:41,043 --> 00:07:42,545
Have you disconnected it?

94
00:07:42,628 --> 00:07:45,131
<i>The transfer continues, but it is enormous.</i>

95
00:07:45,214 --> 00:07:48,551
<i>I need more time.
Hurry up and entertain them.</i>

96
00:07:54,223 --> 00:07:57,018
- We can't reach them anymore.
- But they do.

97
00:08:05,151 --> 00:08:07,069
Will it be the final boss?

98
00:08:07,153 --> 00:08:09,280
I doubt it, but it doesn't look good.

99
00:08:13,910 --> 00:08:15,036
Leave it to me.

100
00:08:19,582 --> 00:08:21,334
Guys, we have visitors too!

101
00:08:37,475 --> 00:08:38,684
Come on!

102
00:08:49,737 --> 00:08:50,905
Nisha?

103
00:09:17,390 --> 00:09:20,309
Hey, big guy!
Why don't you take off the training wheels?

104
00:09:20,393 --> 00:09:22,603
and are you trying to drive seriously?

105
00:09:24,564 --> 00:09:27,567
- Reeve, I need help!
- What do you mean?

106
00:09:31,612 --> 00:09:34,198
- What are you doing?
- Look, reduce.

107
00:09:49,880 --> 00:09:52,592
How about next time
Can you give me a clue first?

108
00:09:52,675 --> 00:09:54,719
I knew you would come for me.

109
00:09:55,303 --> 00:09:56,178
Behold!

110
00:09:56,887 --> 00:09:58,389
They're almost there!

111
00:09:58,472 --> 00:10:01,517
I won't let them destroy us!

112
00:10:18,784 --> 00:10:20,620
See? In one piece.

113
00:10:28,252 --> 00:10:30,087
It's the only thing on the map.

114
00:10:30,171 --> 00:10:31,839
It has to be this.

115
00:10:31,922 --> 00:10:34,300
- Get ready.
- So that?

116
00:10:36,594 --> 00:10:38,262
For everything.

117
00:10:40,556 --> 00:10:41,932
They haven't won yet.

118
00:10:42,016 --> 00:10:45,394
We have time,
Which is what Weird needs.

119
00:10:45,478 --> 00:10:48,397
Vanessa will stop them. It's over here.

120
00:10:48,481 --> 00:10:49,857
I know it is.

121
00:10:59,992 --> 00:11:02,370
Don't you give up?

122
00:11:02,453 --> 00:11:04,080
No. Would you?

123
00:11:04,163 --> 00:11:05,456
Never.

124
00:11:05,539 --> 00:11:09,335
We are not here to stop you.
We are like you.

125
00:11:09,418 --> 00:11:11,629
Tyler, Iris, come on!

126
00:11:12,254 --> 00:11:14,674
What do you mean by "like you"?

127
00:11:14,757 --> 00:11:16,842
We have been through this.

128
00:11:16,926 --> 00:11:19,220
We were friends playing. It was just a game.

129
00:11:19,303 --> 00:11:22,765
But we take it too seriously
and we have paid the price.

130
00:11:22,848 --> 00:11:25,351
We have hurt ourselves.
We have lost a friend.

131
00:11:26,602 --> 00:11:27,853
Maybe more than one.

132
00:11:29,397 --> 00:11:32,191
You keep playing,
but our game is over.

133
00:11:32,525 --> 00:11:35,319
We just want the opportunity
to do the right thing,

134
00:11:35,403 --> 00:11:38,406
to rebuild our lives together,
as we can.

135
00:11:38,489 --> 00:11:40,282
We are not asking you to give up.

136
00:11:40,366 --> 00:11:43,619
Just a little time. Please.

137
00:11:45,704 --> 00:11:47,498
I don't believe you.

138
00:11:47,581 --> 00:11:48,916
Wait!

139
00:12:21,782 --> 00:12:23,576
- The final boss.
- The final boss.

140
00:12:23,659 --> 00:12:26,203
Let's get this over with!

141
00:12:28,497 --> 00:12:30,791
Let's go...

142
00:12:39,008 --> 00:12:40,217
- Nisha!
- Nisha!

143
00:12:41,677 --> 00:12:44,054
I'm Olym.

144
00:12:44,722 --> 00:12:49,810
I choose who will live and who will die.

145
00:12:50,352 --> 00:12:53,898
Only the strong will survive.

146
00:12:58,277 --> 00:13:00,362
You wanted it, little boss!

147
00:13:13,792 --> 00:13:16,378
Can you handle someone your size?

148
00:13:22,259 --> 00:13:25,513
Okay, the giant robot doesn't change anything.

149
00:13:25,596 --> 00:13:27,473
You just have to prevent team B from winning.

150
00:13:27,556 --> 00:13:29,517
They can't die either.

151
00:13:29,600 --> 00:13:31,727
I would also like not to die.

152
00:13:31,810 --> 00:13:36,190
Ok, we have to stay alive
until Weird rescues us. How easy!

153
00:13:51,664 --> 00:13:52,706
Can you stop?

154
00:13:52,790 --> 00:13:54,083
Well no!

155
00:14:01,715 --> 00:14:02,633
Ouch!

156
00:14:03,842 --> 00:14:05,135
Go get the gun!

157
00:14:05,261 --> 00:14:06,720
Iris!

158
00:14:08,639 --> 00:14:11,016
- Aid!
- Second round.

159
00:14:24,947 --> 00:14:26,198
Iris!

160
00:14:26,282 --> 00:14:27,449
No!

161
00:14:34,832 --> 00:14:37,001
Hello. Do you remember me?

162
00:14:46,260 --> 00:14:47,887
- Vanessa?
- I'm sorry I'm late.

163
00:14:47,970 --> 00:14:50,347
I tried not to get them
to this strange pyramid,

164
00:14:50,431 --> 00:14:52,683
but that one threw a sandstorm at me.

165
00:14:53,893 --> 00:14:55,144
You have saved us!

166
00:14:58,188 --> 00:15:00,482
We were very worried!

167
00:15:01,400 --> 00:15:03,444
Rarito told us
that you were entertaining them.

168
00:15:04,028 --> 00:15:07,698
I had to do something,
but I couldn't stop them.

169
00:15:07,781 --> 00:15:11,410
We are all still here. And that's a lot.

170
00:15:11,493 --> 00:15:13,162
Maybe together we can achieve it.

171
00:15:13,245 --> 00:15:15,789
You just have to entertain them
until Rarito is ready!

172
00:15:15,873 --> 00:15:18,709
Make sure they don't find the gun.

173
00:15:20,628 --> 00:15:22,171
Hey Tin Man!

174
00:15:35,809 --> 00:15:36,644
That...?

175
00:15:42,483 --> 00:15:43,609
Keep shooting!

176
00:15:43,692 --> 00:15:45,653
This has to kill him somehow!

177
00:15:49,198 --> 00:15:50,449
Oh no.

178
00:15:59,583 --> 00:16:00,876
Give it back to me!

179
00:16:01,502 --> 00:16:02,628
Do you want this?

180
00:16:02,962 --> 00:16:04,588
Grab it!

181
00:16:05,589 --> 00:16:07,341
You're going to regret it!

182
00:16:12,221 --> 00:16:14,723
How close! You have to slow it down.

183
00:16:15,516 --> 00:16:16,767
Girls?

184
00:16:16,850 --> 00:16:18,352
I'm going to need your help.

185
00:16:24,525 --> 00:16:25,943
Come back here!

186
00:16:26,902 --> 00:16:27,736
Vanessa!

187
00:16:31,991 --> 00:16:32,992
I have it!

188
00:16:39,957 --> 00:16:41,375
I don't understand you!

189
00:16:56,932 --> 00:16:58,267
Wow, thanks.

190
00:17:00,477 --> 00:17:02,146
What problem do you have?

191
00:17:09,403 --> 00:17:11,697
The gun!
It looks like it fits on Olym's back!

192
00:17:11,780 --> 00:17:13,782
They are using it wrong!

193
00:17:14,283 --> 00:17:16,118
Well, let's not let them find out.

194
00:17:16,285 --> 00:17:17,995
Too late!

195
00:17:45,064 --> 00:17:46,190
Stop her!

196
00:18:02,664 --> 00:18:03,582
Revee!

197
00:18:04,583 --> 00:18:07,086
Oh no. And now what?

198
00:18:12,216 --> 00:18:13,675
Now let's run!

199
00:18:25,104 --> 00:18:26,146
Behind me!

200
00:18:45,415 --> 00:18:46,583
Have we won?

201
00:18:48,919 --> 00:18:51,421
I think we have to cross that portal!

202
00:18:54,675 --> 00:18:57,386
Careful. I think I broke my leg.

203
00:19:01,515 --> 00:19:03,058
- We can still...
- No.

204
00:19:03,433 --> 00:19:04,434
They are too far away.

205
00:19:05,018 --> 00:19:06,270
It's over.

206
00:19:12,359 --> 00:19:14,278
- Good game.
- Good game.

207
00:19:15,404 --> 00:19:17,698
<i>Guys, I did it!</i>

208
00:19:20,367 --> 00:19:24,830
<i>I'm ready to disconnect
the World of the Hole, but come now!</i>

209
00:19:31,086 --> 00:19:33,422
This is going to get you into trouble, right?

210
00:19:34,715 --> 00:19:38,594
<i>There is no Hole without me. Hurry!</i>

211
00:19:39,136 --> 00:19:40,345
Go without me.

212
00:19:41,763 --> 00:19:43,182
I can't.

213
00:19:44,016 --> 00:19:45,100
Of course.

214
00:19:48,228 --> 00:19:49,229
Nish?

215
00:19:52,191 --> 00:19:53,233
Run!

216
00:19:57,487 --> 00:19:58,864
Faster!

217
00:20:18,050 --> 00:20:21,386
Okay, it's official. We are dead.

218
00:20:21,470 --> 00:20:23,305
We are not dead!

219
00:20:24,640 --> 00:20:26,892
Wait, we're not.

220
00:20:27,184 --> 00:20:28,393
We're back!

221
00:20:29,478 --> 00:20:30,562
Guys?

222
00:20:30,896 --> 00:20:31,855
We are home!

223
00:20:34,775 --> 00:20:36,526
Rarito has done it!

224
00:20:36,610 --> 00:20:39,488
And that means:
no more sinister dolls!

225
00:20:39,571 --> 00:20:42,866
- Not bully children.
-No giant killer chickens.

226
00:20:42,950 --> 00:20:44,451
It's strange, isn't it?

227
00:20:44,534 --> 00:20:47,412
Think about our real selves.

228
00:20:47,496 --> 00:20:50,123
Living their lives without knowing this.

229
00:20:50,207 --> 00:20:54,795
- Yes, but this is ours.
- And I plan to live it,

230
00:20:54,878 --> 00:20:58,465
starting with a dozen
of the best donuts in the world.

231
00:21:00,133 --> 00:21:02,469
First thing tomorrow morning, when they open.

232
00:21:13,188 --> 00:21:16,108
- It just can't be.
- Have I ever been wrong?

233
00:21:16,191 --> 00:21:17,985
Well, thinking about it...

234
00:21:18,485 --> 00:21:19,903
How much time do you have?

235
00:21:21,488 --> 00:21:22,406
Fresh lemonade!

236
00:21:24,491 --> 00:21:25,826
And so?

237
00:21:26,660 --> 00:21:29,663
Sometimes a snake almost eats you

238
00:21:29,913 --> 00:21:31,873
It makes you realize what matters.

239
00:21:32,207 --> 00:21:34,751
Clear. Good saying.

240
00:21:35,168 --> 00:21:36,545
Burgers ready!

241
00:21:36,753 --> 00:21:38,005
Thank you.

242
00:21:39,923 --> 00:21:43,093
Sorry. Did you want a vegetable or...?

243
00:21:43,635 --> 00:21:46,763
Skeet always invited us
to burgers on game nights.

244
00:21:46,847 --> 00:21:49,850
Well, surely it is eating
one with you now

245
00:21:49,933 --> 00:21:51,476
in the real world.

246
00:21:52,811 --> 00:21:57,190
A toast to friends,
old and new,

247
00:21:57,441 --> 00:21:58,859
and for our life here.

248
00:21:58,942 --> 00:22:02,904
- It won't be what we expected...
- But it's ours.

249
00:22:04,489 --> 00:22:07,701
What a strange toast.

250
00:22:26,803 --> 00:22:29,056
IN MEMORY OF OUR FRIEND KAREN POWELL


